Слов гнило да не исходит из уст ваших.
Апостол Павел
Повсюду в городе реклама курева. Многочисленные постеры на центральных улицах зовут быть первыми, намекая на Петра Первого, или смотреть вперед, вперив покрасневшие глаза на бильярдный шар, или доверять своему, высокому вкусу.
Английский язык широко шагнул в российское «демократическое», точнее, либерально-анархическое общество. Как «скучно» нам было жить 15 лет назад без бытового знания этого языка, без привнесенных «украшательств» речи. Постер? Открываю англо-русский словарь, читаю: «постер — плакат, афиша». Но если слово «плакат» несет смысловую связь с накопленным в жизни опытом, вызывает в сознании образы, воспоминания о «шершавом языке плаката», то «постер» чуждо русскому языку. Оно затуманивает сознание отсутствием понятных аналогов или банальным образом уводит от истинного смысла. «Киллер» звучит даже романтично, указывает на принадлежность к некой трудной и благородной профессии, которой, судя по опросам подростков, они хотят заниматься. Спросите прямо: ты хочешь стать убийцей, и подросток зачешет в затылке, отнекиваясь.
Совсем небезобидна эта подмена слов, все чаще и чаще применяемая российскими политиками и СМИ. Слова «киллер», «ваучер», «брокер», «маклер», «консенсус», «постер», «электорат» имитируют принадлежность к полезной деятельности. Они вводят человека в фантастический мир, лишенный злободневных вопросов, заменяя их на приятные колокольчики недоговоренностей и лжи.
«Разве только кофе, а «Winston» — зовет гигантское полотнище, закрывая почти девять этажей здания. Лукавый и игривый взгляд карих глаз женщины с плаката не вызывает никаких сомнений в ее желаниях. «Настроение Chesterfield» — субтильная девица в ярко-красном платье, вероятно, испытывает неподдельное удовольствие от выкуренной сигареты одноименного названия. На огромных щитах эти призывы вдоль автодорог встречаются через 50—100 метров. Внизу мелким шрифтом прописана искренняя забота о здоровье нации: «Минздрав предупреждает: курение опасно для вашего здоровья». От долгого вглядывания в эти крошечные буковки слезятся глаза, так что можно вполне принять их за благодарность государству.
Где отцы и матери, когда их малолетние дочери, нахватавшись ложных ценностей, курят на глазах сотен людей, бравируя кажущейся свободой? Видимо, прорабам «реформ» хотелось такой свободы, приносящей огромные барыши от продажи здоровья нации.
Вспоминается очень известное в 60-е годы выражение: «Целовать курящую женщину — это все равно что целовать пепельницу». Власть, если ты действительно заботишься о здоровье женщин, матерей, напиши эти слова аршинными буквами на подобных щитах, и число людей, бросивших курить, будет измеряться тысячами.
Газеты, журналы и телевидение открыто навязывают различные лекарства, в огромном количестве поддельных, уже не оговариваясь на ранее существовавшее непреложное правило,— применять лекарства только по назначению врача.
Недавно в память ушедшего из жизни Григория Чухрая телевидение оперативно скорректировало свою программу и показало его бессмертный фильм «Баллада о солдате». Но... каждые 10—15 минут, обычно в самые критические сюжетные повороты, фильм прерывался на 5-минутную рекламу иностранных прокладок, шампуней от перхоти, стиральных порошков, так «необходимых» патриотичному фильму. Циничная продуманность рекламных вставок превращала знаменитый киношедевр в набор потерявших смысл отрывков, в заурядное зрелище, отвечающее канонам массовой буржуазной культуры.
И подумалось после фильма: «Бесконечно жаль, что Россия перестала быть русским солдатом, определявшим лицо недавней истории».